ФСЄ в рамках Програми USAID “Лідерство в економічному врядуванні” (ЛЕВ) оголошує конкурс на обрання перекладача для надання послуг з письмового та усного перекладу. Заявки приймаються до 15 вересня 2016 року

Технічне завдання на вибір підрядника
МБО «Фонд Східна Європа» в рамках Програми USAID “Лідерство в економічному врядуванні” (ЛЕВ) оголошує конкурс на обрання перекладача для надання послуг з письмового та усного перекладу (з української/російської мови на англійську та з англійської на українську/російську мови), та редагування текстів англійською мовою.
Програма “Лідерство в економічному врядуванні (ЛЕВ)» фінансується Агентством США з міжнародного розвитку (USAID) та виконується Міжнародною благодійною організацією «Фонд Східна Європа» у партнерстві з Громадською організацією «Інститут економічних досліджень і політичних консультацій», Громадською організацією «Центр соціально-економічних досліджень «CASE-Україна»» та Громадською організацією «Київський економічний інститут» у складі Київської школи економіки. Програма покликана покращити діловий клімат для малого та середнього бізнесу (МСБ) в Україні шляхом втілення вагомих та сталих реформ у цьому секторі.

Перелік компонентів, в яких проводиться діяльність Програми USAID ЛЕВ, є наступним:
1. Визначення адміністративних та регуляторних заходів з метою подолання бар’єрів , що стримують розвиток МСБ;
2. Надання підтримки у підготовці та впровадженні ефективного законодавства та регуляторних процедур;
3. Розвиток бізнес-середовища та організація сталого діалогу між приватним та державним секторами.

Реалізація завдань Програми USAID ЛЕВ передбачає підготовку аналітичних матеріалів, які потребують перекладу на англійську мову. Також в рамках реалізації Програми USAID ЛЕВ створюється комунікаційна платформа, в тому числі, її версія англійською мовою. Послуги усного перекладу будуть залучатися у разі потреби застосування таких послуг під час проведення заходів Програми ЛЕВ (конференції, круглі столи, публічні обговорення із залученням іноземних експертів).

З метою виконання згаданих завдань, Програма USAID ЛЕВ має потребу залучити перекладача письмових та усних текстів.
Критеріями відбору підрядника виступають:
1. Якість перекладених матеріалів.
2. Виконання роботи у чітко встановлені терміни.
3. Досвід співпраці з проектами міжнародної технічної допомоги, зокрема, з проектами, що фінансуються Агентством США з міжнародного розвитку (USAID) – не менше семи років.

У зв’язку з тим, що фінансування цієї послуги здійснюється за рахунок коштів міжнародної технічної допомоги в рамках Угоди між Урядом України та Урядом США про гуманітарне та техніко-економічне співробітництво, Фонд Східна Європа має податкові пільги з ПДВ. Рекомендується отримати додаткову інформацію щодо реалізації такого права до моменту підписання контракту.
Термін надання пропозицій: пропозиції (лист зацікавленості, резюме, не менше семи сторінок перекладу матеріалів з української/російської мов на англійську мову, рекомендаційні листи, цінова пропозиція) мають бути надіслані на адресу: lev_info@eef.org.ua не пізніше 15 вересня 2016 року із окремим зазначенням вартості перекладу текстів та редагування текстів, а також вартості послуг усного перекладу.